Sans un mot, la dernière traduction d'Harlan Coben. Une bonne traduction de Roxane Azimi. Comme d'habitude un bon polar a rebondissement et a tiroir.
C'est un des romans à part , où l'on ne retrouve que certains des personnages des livres précédent qu'en filigrane et en trame de fond. L'histoire en elle-même est assez simple, un adolescent se suicide et son meilleur amis disparaît. Ce qui fait la force de ce roman c'est la manière dont les éléments nous sont présentés et comment ce qui parait simple au départ est un peut plus compliqué - sans vraiment être très complexe. Bref j'aime beaucoup.