Mon produit favoris :-) Unicenter NSM a changé une partie de son packaging. Je viens d'installer la partie Agent technology sur une machine Linux, et en lieu et place de mes bon vieux tar.gz, on trouve désormais des .rpm. Le script d'install est bien sur buggé et ne fonctionne pas, j'ai du me tapper l'instalation des paquets à la main. Je regrette le format tgz, qui était plus simple à manipuler lors de déploiement en masse avec configuration.
avril 2005 Archives
Remember how software used to be distributed in the 80's and 90's ? Before the internet era and it's ubiquitous download mechanisms , software was boxed and came with a printed manual in which one would find all the information needed to use the application that came in the box. These days you find a link to download the software and a link to a forum where people will provide some help. Well I and a few others are willing to write a manual for the release of Camino 1.0. Samule Sidler took the leadership of the project. The project has just started and we are defining the structre of the manual and it's content at the momment. Once done, we will split the wrting work between interested people. The ultimate goal is to either provide a PDF or a printed version of the manual.
We use the camino-docs mailing list to communicate with one another, if you are interested please coma and join the list whose archives can be found here.
Catégorie affichée : **
61 ave du Maréchal Joffre
Fontenay sous bois
Nous avons été gentiement invité aau restaurant par notre commercial, mon collègue et moi. La carte de ce restaurant est arride, elle comporte trés peu de choix. J'ai mangé une bavette au poivre rose acompagnée d'une purée maison c'était délicieux et il la quantité était correcte. Le désert était constitué d'une crème brulée à la liqueur de noix : délicieux. Le désert a largement rattrapé le reste.
Ce soir je suis rentré et j'ai constaté que ma machine principale était éteinte - en effet elle sert de borne à mon portable qui ne voyait plus le net. Je l'allume elle boot normalement - c'est déjà une bonne chose. Bon ensuite en mattant les logs j'ai trouvé les ligne suivantes :
0,5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 * * * * /tmp/.../.../.../.k/sshd
0,5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 * * * * /tmp/.../.../.../d/httpd -b /tmp/.../.../.../d/httpd.conf
0,5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 * * * * /tmp/.../.../.../d/mud/bin/sh
J'ai nettoyer la crontab de ce user et j'ai commencé à vérifier si tyout était normal sur la machine. Il me semble que oui, mais je vais continuer mes observations. J'ai viré PHP car je ne l'utilise que pour certains robots, des aspi a spammeur. Ca fait bizzare quand même.
J'ai fait un petit patch - pour virer le support de MacOS 9 dans spidermonkey.
J'ai ajouter du contenu à mes pages sur l'islande. Une chose que je voulais faire depuis bien longtemps, je n'ai ajouté que du texte pour l'instant, mais je compte bien retravailler les photos et mettre plus de photos et de document, malheureusement ça prend beaucoup de temps. J'en ai profité pour faire le ménage dans les liens.
J'ai un avis partagé sur la chose, je trouve que le texte n'est pas une constitution , une constitution doit tenir sur une page en une dizaine de lignes. Je me dis que voter non permetrais peut-être une négociation plus juste de ce texte - Mais ce n'est pas sur. Quoi qu'il en soit j'ai pris la décision d'essayer de lire le texte. Je l'ai donc commandé - il me sera livré dans une quinzaine de jours. La commande ne me coûte rien et m'a pris 3 ou quatre minutes, il suffit de composer le 0810200525 et de demander le texte - c'est gratuit et ce numéro répond du lundi au samedi jusqu'a 20h00.
Since we've released the 0.8.3 multilingual package, things have been going steadily for Caminol10n. We've received (finally !!) some help from spanish speakers, we've been joined by some finnish guys, meaning that these languages should be available in our next release. However someone worked hard to translate Camino into Korean - but it's not available in our multilanguage package. Why ? Because it has not been reviewed.
How do we build a release of the multilanguage Camino ?
1) We are notified by the Camino team that a release is coming.
2) A mail is sent to the caminol10n mailing list with dates
when we will have the build .
3) The team releases a "beta", which we use to translate.
4) Translators send us their work.
5) Someone other than the translator tests the localized build,
focussing on the translation. This is what we call localization Q&A.
6) The localization Q&A (who is someone other than the translator) sends a mail to the project leaders.
7) When most of the translations are ready, a mail is sent asking about those
that are not yet complete.
8) Depending on the answers the Multilanguage package is built and sent to Mofo, so it get staged on the ftp servers.
Having people to review the work of the translators is important in our process. We lack at the momment some Korean Camino users.
Grâce a gogle je vient de trouver une vieille signature à moi la voila :
OS/2 Works ... fg024@Cleveland.freenet.edu
MacOS Works ... ludovic Hirlimann 2:325/42@fidonet.ftn
My Falcon Works ... #include
ldx 0
bcl: lda (texte),x
sta ($400),x
cmpx $12
bne bcl
rts
texte: dc.b "Apple fort et vert"
A l'époque je ne respectais pas le usages car je ne connaissais par leur existance.
Bon qui est capable de me dire ce que fait ce bout de code ?
Qui est capable de me donner la machine pour laquelle ce bout de code a été écrit ?
I've spent some time this week-end to make the Caminol10n site valid again (it broke when mozdev.org changed a template from transitional to strict). I also made the bugzilla pointer use the "https" protocol instead of "http", since bugzilla is no more accessible without SSL.
Hier je me suis baladé dans le 5 ième et j'ai fait le tour des boutiques de JDR qui s'y trouvent : L'uf cube, star player et Jeux descartes. J'y allait sans envie , mais je chercahis quelques trucs introuvable, comme le dernier mirroir des terres médianes (Le trésor de black squirrel), Les trois mousquetaire de chez hexagonal. Comme d'habitue ça c'est trés bien passé - sauf chez descartes. J'ai acheté une foultitude d'aide de jeu pour ADC car ceux-ci étaient soldés neuf à -50%. Bref faudrait que je trouve des joueurs et du temps pour me remettre à jouer.
Dans un Café-tabac-Loto-PMU, un gars dit à son ami:
- Je jouerai bien 5 EUR au tiercé, mais je connais rien aux chevaux...
- Moi non plus, mais j'ai un truc. Fais comme moi tu verras, ça marche à tous les coups: Comptes d'abord combien tu as de boutons à ta veste.
- Euh...Quatre.
- Parfait. Et à ta chemise ?
- Voyons...cinq...six...sept.
- Très bien. Et combien de fois as-tu fait l'amour à ta femme cette semaine?
- Eh bien, douze fois!
- Alors ce soir tu joues 4-7-12.
Le soir, le gars écoute les résultat du tiercé.
La combinaison gagnante est le 4-7-1.
- Merde! s'écrie-t-il dépité, si j'avais su, j'aurais dit la vérité !
de t'avoir comme première personne dans l'annuaire de mon téléphone portable ! En effet comme je suis assez distrait mon téléphone n'a pas toujours sont clavier de verrouillé l'effet et immédiat et c'est la première entrée de mon carnet d'adresse qui se prend un coup de téléphone. Je viens de pallier à ce petit problème en ajoutant une personne nommée aa et qui ne possède pas de n° de téléphone. Ainsi il sera impossible dorénavant que mon portable passe des coups de téléphone sans que je sois au courant.
Aujourd'hui je suis passé devant une cordonnerie/cléf minute. J'en ai profité pour ajouter un trou dans ma ceinture. C'est chose faite, je n'ai plus besoin de remonter mon pantalon toutes les deux minutes, maintenant la ceinture le retient ! La procédure de trouage a été extremement rapide : j'ai enlevé ma ceinture et je l'ai donné au cordonnier, qui à l'aide d'un instrument adapté a fait le trou. Temps de l'opération 20 secondes. Prix de l'opération 0 €, un grand merci donc au cordonnier du centre commercial de Val-de-Fontenay.
It should be available on the ftp servers by the end of the day or tomorow. Get it from Caminobrowser.org.
The MultiLanguage package contains the following Languages :
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Czech
Danish
Dutch
French
German
Italian
Japanese
Lithuanian
Norwegian bokmål
Norwegian nynorsk
Portuguese
Swedish
We still lack some spanish mac users.
Ce week-end j'ai reinstallé mon portable et j'ai eu envie de jouer avec ! J'avais envi d'un jeu assez simple. J'ai donc téléchargé le flipper Jinni Zeala. Puis j'ai commencé à chercher le code d'activation dans mes archives de couriels. Impossible de mettre la main dessus :-(. J'ai bien quelques mails de l'éditeur - mais pas celui contenant la clef d'activation la version non bridée du jeu (Sans cette clé on peut tester le flipper pendant une centaine de secondes). Après avoir cherché un contact sur leur site web - j'ai écrit un petit mail au service commercial qui gère les ventes directes, en expliquant que je n'arrivais plus à mettre la main sur mon mail, et que l'adresse email avec laquelle j'avais enregistré le produit n'était plus valide. Comme Le week-end commençais, je me suis dit que je pourrais peut-être y jouer le week-end prochain. Bonne surprise, il y a quelques minutes dans ma boite au lettre, un mail avec mon code. Un grand merci a LittleWing pour cette rapidité et pour les flippers qu'ils réalisent.
We will certainly release the Multi language package tonight. It will have all languages we've shipped with 0.8.2 but Japanese - because we did have any news of our japanese translator, nor spanish because we still lack a spanish proofreader. If you're interested in bringing those languages to Camino and to 0.8.3 in General, please take the time to join our project at http://caminol10n.mozdev.org
A the moment Camino does not display all favicons, it only displays the /favicon.ico, if the site has one. I'm trying to understand how Seamonkey deals with entities such has link rel="icon", which it manipulates like favicons. I've been lxring a bit of the afternoon on how it was achieved. It seems that document.getElementById("page-proxy-favicon"); does the trick, but I can't use Js in camino. My guess is that the parser loads the image and stores it somewhere. If I'm right then I would "just" need to retrieve this image if it exist. If I'm wrong could someone point me to a hint on how the favicon mechanism work in Seamonkey/Firefox ?
de Aurturo Pérez-Reverte. Une histoire assez fade de cap et d'épée. Rien de bien croustillant dans l'intrigue - une tentative de régicide. L'hsitoire se déroule en Espagne et nous est comptée par le "page" du Capitaine Alatriste. Je trouve le style dans le début du roman, lourd et pompeux, il devient bien plus sympathique à lire lors des actions décrites en fin de volume. Il faut aussi que je dise que j'ai pris une série en son milieu - même si il y a peu de références aux autres livres. L'histoire est simplissime et ne mérite pas de s'étaller autant ne longueur.
