Le cochon sinistre

| | Comments (0) | TrackBacks (0)

couverturede Tony Hillerman, traduit par Danièle et Pierre Bondil. Encore une fois une exellente traduction de cette œuvre américaine, qui capte bien l'ambiance et ajoute les notes nécessaires à la compréhension du lecteur d'origine francophone. L'histoire est toute simple, en enquètant sur un meutre, Jim Chee de la nation Navajo, met le doigt sur un ingénieux système qui repose sur les pipelines. Pas de références à la culture amérindienne contrairement aux autres livre de tony hillerman, dans cette histoire qui tourne plus autour de maguouille politique.

0 TrackBacks

Listed below are links to blogs that reference this entry: Le cochon sinistre.

TrackBack URL for this entry: http://perso.hirlimann.net/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/887

Leave a comment

Technorati

Technorati search

» Blogs that link here

About this Entry

This page contains a single entry by ludo published on 23 décembre 2004 7h22.

Abiword was the previous entry in this blog.

caminol10n progress is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages

View Ludovic Hirlimann's profile on LinkedIn
www.flickr.com
Powered by Movable Type 4.1